Edicions 1984 reedita aquest clàssic de Lev Tolstoi, en un moment en què no podria ser més d’actualitat. Un dels grans clàssics de la literatura russa que es capbussa en els grans problemes de la humanitat, tan vigents ara com a la Rússia de Tolstoi. Una obra clau, amb infinitat de personatges rodons i memorables. Es tracta de la primera traducció, a càrrec de Judit Díaz, feta directament de la versió russa canònica. Virginia Woolf deia que no hi havia cap experiència de l’existència humana que no aparegués en aquesta obra i, potser, llegir aquests llarguíssims dos volums és una bona ocasió per veure que ni Rússia ni el passat són tan lluny com ens pensem.
Fon: Edicions 1984
Gràcies peraquestes recomanacions.💛
Moltes gràcies a tu, Manel, per ser-hi i per seguir-nos…